Frases sin sentido, explicadas por el Borbon

1. “Si amas algo, déjalo libre. Si regresa, es tuyo. Si no, nunca lo fue”
A ver. De entrada, el “Déjalo libre” involucra que en algún punto NO lo fue. Chale, maldita esclavitud perdura hasta nuestros días, no?
Si amas a tu pareja, neto, no la pongas a hacer tenis piratas en un sótano, caray.
Luego: Si regresa, es tuyo. Ay, ajá!!!
Si regresa es porque necesita lana, no?
Nah, que. Te quisiste ir, ora le llegas, que.
Interpretación: Deja que tu pareja encadenada, al menos, vaya al baño. Si vuelve, le hizo daño la comida que le das. Si no, pos no.

 

2. “Arbol que crece torcido, nunca su tronco endereza”
Sacatelas. O sea que lo traumado nunca se me va a quitar?
Esto es como decir “No, pues las cosas nunca cambian, Dejalo. Resignate.”
La tuya, que. El arbol que crece torcido, PUEDE enderezarse en algún punto de su estructura y seguir recto. Es posible!!!
Yo la cambiaría por:
Arbol que crece torcido, SIEMPRE servirá como papel. Todo sirve.

 

3. “Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente”
Uta, esto se presta demasiado para el albur.
Primero: El camarón, duerme??? Ok, duerme.
Pero deduzco que entonces tiene PROHIBIDO dormir? Chale, que martirio.
Luego, se lo lleva la corriente. Cual corriente? La de la esquina? La loca que gusta de Paulina Rubio? Esa corriente?
Pues hay algunos que les gusta!
Yo lo cambiaría por:
Duerme si gustas de las nacas.
Es lo mesmo.

 

4. “Jarrito de Tlaquepaque”
No, esto ni Elán lo puede explicar. Que carajos es eso?
“Eres como Jarrito de Tlaquepaque”. O sea que soy un vil souvenir? Puedes exhibirme en tu estante de curiosidades locales junto con una muñeca de porcelana china en forma de duende macuarro?
O estoy demasiado pintado?
Soy color barro?
Me han moldeado con gran destreza? O sea, estoy bien formadito?
Pues muchas gracias, pero, no me digas Jarrito, caray. Me siento refresco de piña.
Interpretación: TIenes figura moldeada, fácilmente presumible, pero común.

 

5. “A que hora sales por el pan?”
Este bonito piropo muy mexicano, que de plano no le entiendo ni mmmmmm–nada, denota un clásico tono de acoso sexual que debería alarmar al objeto del deseo.
Y luego: Porque por el pan? Acaso deseas saber a que hora voy por el mandado porque sabes que llevaría dinero? En ese caso es intento de robo o puede ser secuestro express. Aguas.
Una nota más es que sea
“A que hora sales por el PAN?”
En cuyo caso, yo le pondría:
“En que momento, te postulas para Jefe del Gobierno del Distrito Federal por parte del Partido Acción Nacional?”

 

6. “Agua pasa por mi casa. Cate de mi corazón”
Famosísima adivinanza, un poco idiota.
“Agua pasa por mi casa…”. Hay de 3: Una inundación porque vives en Iztapalapa o Cuautitlán, un Tsunami o una fuga del diablo.
De cualquier forma, no es muy salubre que digamos. Puede ser que pesques una seria infección de piel.
“Cate de mi corazón”. Que hostias es un cate??? A mi muy particular punto de vista, al locutor le dio hipo y no concluyó la palabra.
Es obvio que intentó decir “Catéter”.
“Catéter de mi corazón”. Tiene sentido.
Así, esto lo pongo como:
“Al inundarse mi casa, la infección del agua sucia, se expandió de mi piel a órganos internos, llegando al corazón”. Significado: Tengo poco tiempo de vida.
Aguacate? Cual aguacate?
Cuando oigan esto, den el pésame.

 

7. “De reversa, mami”
Ay, Dios.
Esto, según me cuentan, proviene de una canción popular que en un tono pícaro invita a…
Pues no se. A algo.
Pero de reversa.
No me importa la primera parte. De reversa. Me queda claro que estamos hablando de un cangrejo. Sólo ellos caminan de reversa. Si nosotros lo intentamos, nos metemos cada madra– cada golpe, que para que les cuento.
El “mami”, es el que me perturba.
Dado que lo canta un adulto, puedo asumir que su madre, es una viejecilla simpática de más de 60 años.
Probablemente, a la señora le dió una severa atrofia muscular, mal de Huntington o similar y está incapacitada para caminar para adelante.
La pobre señora sólo puede caminar para atras.
Lamentable que algunas personas bailen con esta rola, celebrando la discapacidad de la pobre anciana.
Interpretación:
“La atrofia muscular se ha apoderado de ti, madre mía. Oh, la humanidad”

 

8. “Esa vieja está bien buena”
Válgame la virgen.
Esto si es lo más traumatizante que he oido. No, en serio.
Separo lo primero: Esa vieja.
No manchen. O sea, esta frase tiene su origen en el famoso asilo Mundet de Ejercito Nacional. Clarísimo.
Con las viejecitas saliendo del asilo, de mano de sus nietos y sus bastones.
Pero…
“Esta bien buena”
Wow.
Es decir, ya la han probado.
Miren, en los asilos, hay personas de la tercera edad a las cuales, les hace falta, no se, un dedo, la vesícula, una pierna, quizas.
Entonces: Hay una secta que se reune por la zona de Polanco y su principal actividad es consumir órganos o miembros de ancianos!!!!
Como es posible que las autoridades no hagan algo al respecto???
Y si voy a la delegación y levanto un acta? Y si hago un video y lo subo a YouTube denunciando este crimen?
Interpretación:
“Recurramos al canibalismo geriátrico”
Que mal.